经藏网
经藏网
晋美彭措法王 阿秋法王 贝诺法王 敦珠法王 萨迦法王
主页/ 卓格多杰仁波切/ 文章正文

入菩萨行讲义 第四十讲 回向功德品

导读:第四十讲 回向功德品 Lecture 40 Chapter Ten Dedication 日期:二零零七年四月十四日 上堂我们已提到寂天菩萨在传讲《入菩萨行》(Bodhicharyāvatāra)时,以自己闻思修菩萨行的善根功德,回向给六道众生;愿他们在轮回期间,得到世间暂时的安乐!在未来更长的日子里,得到「菩萨相续乐!」接着,寂天菩萨由六道中最悲惨的地狱开始,祝愿地狱众生消除寒热极端痛苦,又...
第四十讲 回向功德品 Lecture 40 Chapter Ten Dedication 日期:二零零七年四月十四日 上堂我们已提到寂天菩萨在传讲《入菩萨行》(Bodhicharyāvatāra)时,以自己闻思修菩萨行的善根功德,回向给六道众生;愿他们在轮回期间,得到世间暂时的安乐!在未来更长的日子里,得到「菩萨相续乐!」接着,寂天菩萨由六道中最悲惨的地狱开始,祝愿地狱众生消除寒热极端痛苦,又祝愿饿鬼道众生免除饥渴的痛苦,还再祝愿畜生动物远离残杀互啖、弱肉强食的恐惧。今堂寂天菩萨主要是将功德回向给人类。由颂十八至颂四十一,主要祝愿的对象是一般人;而由颂四十二至颂五十是回向给修行人(the ordained),其中也包括声闻、独觉和菩萨这些圣者。跟下三道众生一样,寂天菩萨首先祝愿凡夫先离开痛苦。人类最大的痛苦莫过于盲聋残障,或者处于赤贫、孤独和老弱,又或者肉体和精神都饱受痛苦折磨。「愿盲见形色,聋者常闻声!」「愿贫者得财!苦者得安乐!」「愿诸病有情,速脱疾病苦!」「愿畏无所惧,缚者得解脱!」「愿诸天守护,无路险难处,老弱无怙者,愚痴颠狂徒!」各人远离种种苦,还得种种乐。接着,寂天菩萨更祝愿人类无论在物质享受、精神生活和灵性修持上,都能圆满所求。首先,寂天菩萨乐于见到一个经济富庶、民风纯朴、民智发达、平等和谐的社会。「愿受用无尽,犹如虚空藏!」「食用悉富饶!」「愿天降时雨,五谷悉丰收!」「愿无诤无害!」「具心慈爱慧!」「时时忆宿命!」「自在享天年!」「常乐福善行!」「愿世娇弱女,悉成男子汉!寒门晋显贵,慢者转谦逊!」「仁王如法行,世事皆兴隆。」人民衣食丰足,民风朴实,民智开明,在世间层面来说是可以了,对于以出离、解脱轮回为目标的佛教,或许这些只是入法的基础。所以寂天菩萨祈请诸佛菩萨加持,令凡夫趣入正法,出离生死,切勿耽于世间生活。「愿不舍觉心,委身菩提行;诸佛恒提携,断尽诸魔业!」当凡夫怀着志切解脱的决心,想要出离苦海后,为了提供一个良好的学佛环境,悲天悯人的寂天菩萨就发愿娑婆世间变成好像极乐世界一样的净土,地球不再有石头荆棘,大地平如手掌,地表光滑得像吠琉璃,四周长满如意树,飞鸟、虚空演唱出相续不断的法音。与此同时,人寿像极乐世界一样,寿命无量。最后,寂天菩萨祝愿地球佛光普照,人人都有机会以佛为师,人人恒随佛学!「愿诸菩萨众,安住闻法眷,各以妙功德,庄严佛道场。」「愿彼常值佛,以及诸佛子,并以无边云,献供众生师!」(十八)愿盲见形色,聋者常闻声;如彼摩耶女,孕妇产无碍。以我的善行功德,愿所有盲人都能见到事物,聋者听到声音;愿孕妇都像摩耶佛母(Māyādevī)一样,生孩子时毫无障碍痛苦。May the blind see sights, and may the deaf hear. May the pregnant give birth without any pain, as did Śākyamuni’s mother Māyādevī.(十九)愿裸获衣裳,饥者得足食,渴者得净水,妙味诸甘饮。愿裸露缺衣者能得到衣服,饥饿者能及时获得足够的食品;愿口渴的人可以解渴,随欲得到净水和各种美味饮料。May the naked find clothing, the hungry find food, and the thirsty water, and delicious drink.(二十)愿贫者得财!苦者得安乐!愿彼绝望者,振奋意永固!愿贫穷者找得到财富和受用;那些苦恼焦虑的弱者找到喜悦;那些失意绝望者能重新振作,意志坚定,内心平稳。May the poor attain wealth, those stricken with grief find joy. And may the discouraged become uplifted and perfectly steadfast.(二十一)愿诸病有情,速脱疾病苦!亦愿众生疾,毕竟永不生!愿一切病患者的疾病皆得到治愈,愿每一种疾病都被断除,永不复发。May as many limited beings as are sick be swiftly set free from sickness; and may the sicknesses of wandering beings, without exception, never recur.(二十二)愿畏无所惧,缚者得解脱!弱者力强壮,心思互饶益!愿那些胆怯的人,皆远离恐惧;愿所有无自由的囚犯,皆重获自由。愿瘦弱的人强壮有力,而且彼此心存善意,友爱互助!May those who are frightened be fearless, those in shackles be released, those lacking strength become strong, and their hearts become friendly toward each other.(二十三)愿十方商贾,处处皆安乐!所求一切利,无劳悉成办!愿那些奔走十方的商旅,处处都能吉祥平安,所营求的一切利益,都能毫不费力,顺利成办!May every direction be felicitous for all travelers. May the purpose for which they set out be accomplished effortlessly.(二十四)愿诸航行者,成办意所愿,安抵河海岸,亲

入菩萨行讲义 第四十讲 回向功德品

友共欢聚!愿在海中航行的旅客,都能圆满完成他们心中的愿望,平安上岸;和亲友欢乐地会聚! May those who set out on boats succeed in fulfilling their desire. May they safely reach the shore and rejoice with their relatives.(二十五)愿迷荒郊者,幸遇诸行旅,无盗虎等惧,无倦顺利行!愿那些迷失漂泊在荒郊野地的人,有幸遇得商客作向导,中途没遇上盗匪虎狼等袭击意外恐惧,旅途上一切顺利。May those who find themselves on wrong paths in dreary forests come upon the company of fellow travelers; and without fear of thieves, bandits, tigers, and like, journey at ease, without fatigue.(二十六)愿诸天守护,无路险难处,老弱无怙者,愚痴颠狂徒! 愿仁慈的天神,在无路险恶之处,保护那些老弱妇孺;还有那些愚痴、颠狂的人。May deities protect the dull, the insane, the deranged, the helpless, the young and the elderly, and those in danger from sickness, the wilderness, and so on.(二十七)愿脱无暇难,具心慈爱慧,食用悉富饶,时时忆宿命!以我的善行功德,愿众生得以脱离无暇修行佛法的八难1 ,个个具足信心、智慧和慈爱,饮食及日用物资都丰饶富足,经常能回忆过去生的一切往事!知人生难得,精进修行。May they be free from all lack of leisure; may they be endowed with belief in the facts, discriminating awarenes

入菩萨行讲义 第四十讲 回向功德品

s, and affectionate care. May they have a splendid sustenance, (appearance) and demeanor, and always remember their previous lives.(二十八)愿受用无尽,犹如虚空藏!愿无诤无害,自在享天年!愿一切众生受用圆满无竭,好像虚空一样,得到无边无际的财富宝藏。愿众生彼此无诤,更不会相互残害,个个自由自在安享天年!May every one have inexhaustible wealth, just like sky-treasure. Free of conflict and violence, may they live freely.(二十九)愿卑寒微士,容光悉焕发!苦行憔悴者,健明形庄严!愿穷困卑微贫寒人家,个个容光焕发,神采飞扬!愿那些修苦行而使自己身形憔悴枯槁的人,个个身体健朗,形色庄严!May those limited beings who have little splendor come to have magnificent splendor. And may those in difficult straits, with disfigured bodies, come to have splendid beautiful bodies. (三十)愿世娇弱女,悉成男子汉!寒门晋显贵,慢者转谦逊!愿宇宙间所有愿转男身的女人,皆得转生为男人!愿低下阶层者都得显达,傲慢狂徒都变成谦谦君子! May the women in the world become men. And may the lowly attain high position. And the arrogant become humble.(三十一)愿诸有情众,因吾诸福德,悉断一切恶,常乐福善行!愿一切有情借着我的善行福德,个个都无有例外地断除恶业,行持福德善业!By this merit of mine, may all beings withou

入菩萨行讲义 第四十讲 回向功德品

t exception rid themselves of all negative acts and always engage in virtue.(三十二)愿不舍觉心,委身菩提行!诸佛恒提携,断尽诸魔业!以我的善行功德,愿一切众生不舍愿求菩提心,全心全意投身于修持菩提行!愿十方三世佛陀永远护念提携,加持他们断除各种魔业和障碍2 !May they never be parted from a bodhichitta aim; may they be devoted to the bodhisattva way of life. May they be taken care of by the Buddhas, and free of the deeds of Māras.(三十三)愿诸有情众,寿命无量长,生活恒安乐,不闻死殁名!以我的善行功德,愿一切众生,个个长命百岁,寿命无尽;愿他们安乐地度日,连「死亡」的名称都不需听闻!May all beings have immeasurable life spans. May they always live happily, without the word “death” being even known.(三十四)愿于诸方所,遍长如意林,充满佛佛子,所宣妙法音!愿所有地方皆变成长满如意树的园林,洋溢着诸佛菩萨宣说的美妙法音。May all directions abound with pleasure gardens of wish-fulfilling trees, replete with Buddhas and children of the Buddhas, and be enchanting with the sounds of Dharma.(三十五)普愿十方地,无砾无荆棘,平坦如舒掌,光滑似琉璃!愿大地地表皆如青金石般清净和光滑;没有石头和荆棘等劣物,大地平坦如同舒张的手掌。May the ground everywhere smooth like the palm of the hand, be free from pebbles and the like, soft and made of lapis lazuli.(三十六)愿诸菩萨众,安住闻法眷,各以妙功德,庄严佛道场!愿大地所有处所,安住着许多菩萨摩诃萨,周围皆有眷属围绕听学佛法,并且运用神妙功德,庄严十方佛教道场!As the circles of disciples, may the great assemblies of Bodhisattvas sit on all side. May they beautify the earth with their personal splendor.(三十七)愿诸有情众,相续恒听闻,鸟树虚空明,所出妙法音!愿一切有情相续不断地听闻从飞鸟、树林、光明,甚至从虚空中所飘送出来的微妙法音! May all beings unceasingly hear the melodious Dharma, from birds, from trees, from the rays of light, and even from the sky.(三十八)愿彼常值佛,以及诸佛子,并以无边云,献供众生师!愿一切众生经常值遇亲见诸佛菩萨;并即时以广大的花香灯果等供养云海,敬献给一切众生的导师释尊。May all beings always encounter the Buddhas and the children of the Buddhas. And make offerings to the spiritual teachers of the world with endless clouds of offerings.(三十九)愿天降时雨,五谷悉丰收!仁王如法行,世事皆兴隆!愿众生个个具足修行的顺缘,天降及时雨,五谷禾稼皆丰收!愿仁王依照佛法的慈悲理念治国,各国世界皆欣欣向荣!May the gods send rain in time, and may there be an abundance of crops. May the populace be prosperous, and may the king be righteous.(四十)愿药具速效,咒语咸灵验!空行罗剎等,悉具慈悲心!愿药物3 都具有特效,消灾祈福的咒语皆能灵验!愿行走于空中的罗剎、魔祟等会伤人的众生,都能具有慈悲心而不伤害别人!May medicines be effect, and the chanting of hidden mantras be successful; may dakini-witches, rāksasas and the other ghouls be filled with compassion.(四十一)愿众无苦痛,无病未造罪!无惧不遭轻,毕竟无不乐!愿无人承受肉体上痛苦,或是心灵上的忧虑或不快乐。不曾犯罪,没有疾病;愿他们远离恐惧,不受轻视。May no sentient being be painful, nor ever be depressed, nor act with sinful, nor be sick, nor be frightened, nor be derided.第四十讲完 注释1 没有闲暇修持佛法的人生,被视为不能改变自己,升进生命质素的人生,称为「八无暇」或「八难」;这些众生分别是生于地狱、饿鬼、傍生、长寿天、边鄙地、具邪见的外道家庭、佛法传播不到的不毛之地及天生聋哑或智障者。2 一般修行人很难断除天子魔的诱惑和中断魔的操控,只有祈请诸佛菩萨和大善知识才可断除魔业。3 《十诵律》说药物有四种,分别是时药、时分药、七日药和尽形寿药。时药例如甘蔗,时分药例如清汁,二者似是充饥食物和饮料;七日药是营养补剂,如酥、油、石蜜;尽形寿药是为治病而服用的药物。此处药物应专指尽形寿药。应用讨论问题一)寂天菩萨将闻思修《入菩萨行》的功德,回向所有众生。当中没有把功德回向天人,这是什么原因?二)寂天菩萨把人类分为两类,前者是一般凡夫,后者是修行佛法的人;两者都有回向,这是什么原因? 三)人类凡夫有什么苦?寂天菩萨如何祈愿他们离苦得乐? 四)寂天菩萨希望这个地球是一个经济富庶、民风纯朴、民智发达,并由仁王依慈悲佛法统治的世界。试述寂天菩萨如何建构这个地球理想国。五)寂天菩萨希望人人学佛法,地球变成极乐世界。试述寂天菩萨如何透过功德回向,在地球建立人间净土。