主页/ 十诵律/ 文章正文

十诵律传译

导读:戒律是每个学佛的师兄都是必须要遵守的,因为这样是可以让我们更好的去修行,让我们从中获得更多的功德。那师兄你知道什么是十诵律吗,那你了解十诵律吗?下面就一起来看看吧!...

戒律是每个学佛的师兄都是必须要遵守的,因为这样是可以让我们更好的去修行,让我们从中获得更多的功德。那师兄你知道什么是十诵律吗,那你了解十诵律吗?下面就一起来看看吧!

十诵律传译

本律传译经过非常曲折。初,罽宾卑摩罗叉专精《十诵》,在龟兹(今新疆维吾尔自治区库车县)宏扬律藏,鸠摩罗什早年就从他学《十诵律》,西元382年凉州(今甘肃省境内)吕光伐龟兹,携鸠摩罗什东返,而卑摩罗叉避地乌缠。后来罗什于姚秦·弘始三年(401)到长安,同时有罽宾国的弗若多罗专精《十诵律》,也到长安。弘始六年十月十七日集义学沙门六百余人于长安中寺,由弗若多罗诵出《十诵律》梵文,鸠摩罗什译为汉文,才完成三分之二,弗若多罗入灭。因当时所译只凭口传而无梵本,所以弗若多罗一去世,译事即行停顿。这时适有西域沙门昙摩流支也精于律藏,于西元405年到达长安,携有《十诵律》的梵本,庐山慧远乃写信请他和罗什续译,他遂与罗什共译此律成五十八卷。未及删定,罗什又入灭了。罗什生前,在乌缠的卑摩罗叉因闻罗什在长安大弘经教,也来长安。及罗什逝世后,他去寿春石涧寺讲《十诵律》,又补译出《善诵毗尼序》(或称《毗尼诵》)三卷,合罗什所译共成六十一卷,方称完本。罗什临终时说他所译经论三百余卷,只有《十诵律》一部没有来得及删除繁文,但保存了原来的语义,不会有什么错误,所以《十诵律》是罗什自己认为契合原本的译作。

十诵律传译

《十诵律》梵本,今未发现,惟早在库车出现有梵本《别解脱经》与《十诵律》中比丘戒本极为相近(1913年有刊本)。此外在西域地带发现的梵本中尚有与《十诵》相同之尼戒本及十七事的断片。

十诵律传译

以上就是对十诵律传译的相关介绍,希望可以对师兄有帮助。十诵律是非常重要的经书,坚持不断的修行是对师兄是非常好的,只有这样我们才能更好的获得福报和功德,所以我们一定要坚持。